Passer au contenu

Panier

Votre panier est vide

Concevoir l'encens japonais : l'histoire derrière « ma »

Découvrez l'histoire de « ma », l'encens japonais original de MUSUBI KILN.

Team MUSUBI·January 8, 2026
Designing Japanese Incense: The Story Behind “ma"

Dans le monde d'aujourd'hui, nous nous retrouvons souvent submergés par des vagues d'informations et d'émotions, perdant de vue notre véritable nature. La première série d'encens japonais originale de MUSUBI KILN, ma est née de notre désir d'offrir un « petit rituel pour se recentrer » au milieu des exigences de la vie moderne.


Pourtant, le processus de développement n'a pas commencé avec un concept défini. Nous avons d'abord exploré différents matériaux et formes, et au fur et à mesure que les prototypes prenaient forme, nous nous sommes posé une question fondamentale : « Pour qui est ce parfum, et où nous guide-t-il ? » En approfondissant cette question, le concept de « Revenir à soi-même » est devenu clair, et la vision complète de ma a pris forme.


Permettez-nous de partager l'histoire de la création de cette série.

Coffret d'encens bio japonais Awaken

Un nouveau voyage : de la vaisselle au parfum

MUSUBI KILN s'est longtemps concentré sur la transmission de la beauté de l'esthétique japonaise au monde, principalement à travers la vaisselle. Au cours de nos voyages dans les ateliers de poterie à travers le Japon, nous avons rencontré non seulement des récipients pour la nourriture, mais aussi des objets artisanaux pour le parfum, tels que les koro (brûle-encens) et les kozara (porte-encens)—des objets enracinés dans l'appréciation japonaise du parfum.

L'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement.

Les souvenirs de fumée d'encens dans les salles de temple, les moments silencieux de prière devant les autels familiaux, et la tradition du kodo, où le parfum du bois odorant est « écouté » et savouré, ont tous mis en lumière à quel point le parfum est profondément tissé dans l'esthétique japonaise. Cette prise de conscience est devenue la petite graine d'où ce projet a germé.

Quand la forme a précédé le concept

Habituellement, le développement de produits suit une séquence « du concept à la forme ». Cette fois, cependant, notre responsable merchandising Takahashi, qui était en charge du développement de l'encens, a commencé par définir la forme tout en étant encore dans une phase exploratoire.


Elle a essayé diverses formes d'encens traditionnelles comme le neriko (encens pétri) et l' inko (encens pressé). Bien que profondément impressionnée par leur univers profond, elle a estimé qu'ils n'étaient pas facilement accessibles pour un usage quotidien décontracté. Cela l'a conduite à choisir le senko (bâtonnets d'encens), qui sont faciles à utiliser et à allumer, brûlent pendant une durée constante, et offrent un moyen simple de réinitialiser l'esprit.

Une collaboration reliant l'île d'Awaji et Tokyo

Île d'Awaji

Le cœur de notre création de parfum a été confié à deux professionnels. D'abord, nous avons commandé à Fujiwara Yujiro de Kikujudo, un koshi (maître artisan de l'encens) de l'île d'Awaji, la production des bâtonnets d'encens. L'île d'Awaji est connue comme « l'île du parfum », représentant environ 70 % de la production d'encens du Japon. Fujiwara est un talent rare qui pouvait saisir directement la vision de Takahashi et transformer même les nuances les plus délicates en une forme tangible.

Fujiwara Yujiro de Kikujudo, maître artisan de l'encens

Ensuite, SeaAroma, une boutique spécialisée en aromathérapie à Todoroki, Tokyo, a sélectionné les huiles essentielles pour l'encens. En tant qu'experts en huiles essentielles pures provenant du monde entier, ils nous ont aidés à façonner notre vision de « paysages japonais » en mélanges de parfums à travers un dialogue répété.

Photo fournie par SeaAroma.

Une île d'artisanat traditionnel et une ville de sensibilité biologique. Leur collaboration a mis en mouvement notre projet d'encens.

Quand le parfum a disparu

Nos premiers prototypes comprenaient neuf variétés. Cependant, une fois allumés, leur parfum changeait radicalement par rapport à leur odeur sous forme d'huile. Les notes d'agrumes, en particulier, s'évaporaient avec la chaleur, leur arôme disparaissant dans l'air. Cette volatilité était probablement due à notre engagement à utiliser 100 % d'ingrédients biologiques, qui, bien que purs et naturels, ont souvent des profils olfactifs plus délicats qui peuvent se dissiper rapidement lorsqu'ils sont chauffés.

Face à ce défi, Fujiwara et SeaAroma nous ont guidés dans l'identification des matériaux biologiques capables de mieux retenir leur parfum lors de la combustion. Nous avons méticuleusement comparé quatorze variétés, évaluant soigneusement le volume de fumée, la projection du parfum et les notes persistantes. À travers ce processus, nous avons finalement sélectionné trois parfums distincts qui préservaient magnifiquement leur essence même après la combustion.


Au fur et à mesure que la forme prenait progressivement forme, une question fondamentale a refait surface : « Pour qui sont ces trois parfums, et quels moments de la vie des gens sont-ils destinés à accompagner ? »


En réponse à cette question, notre directrice de l'équipe créative, Umehara, a soigneusement interprété chaque parfum et a mis en mots l'univers de ma . Le concept central qu'elle a identifié était ma (間)—un élément fondamental de l'esthétique japonaise représentant le silence entre les mots, l'immobilité dans le souffle, le soi originel que nous rencontrons à nouveau lorsque nous faisons une pause.


L'acte de brûler de l'encens est devenu un petit rituel pour récupérer cette pause—un chemin de retour vers soi-même. Ainsi, la série ma a été imprégnée du concept inébranlable du parfum comme moyen de se retirer du bruit extérieur et de revenir à son centre.

Une fois le concept établi, le design de l'emballage s'est assemblé naturellement. Le coffret comprend un récipient avec couvercle de Hibino Ceramic, dans des couleurs correspondant à chaque parfum, associé à un porte-encens en laiton. Toute la séquence d'actions—ouvrir le couvercle, placer l'encens et l'allumer—est conçue pour être une expérience gracieuse et belle.

Les trois parfums signature de « ma »

La collection finale présente trois parfums inspirés du rythme d'une journée, soigneusement arrangés pour s'écouler doucement du matin au soir.

ma | Awaken (暁)

L'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement.

Un moment où la lumière du matin déploie doucement le cœur. Des floraux doux et du bois apaisant créent un mélange qui ramène une gentillesse tranquille vers soi-même.

Parfum : Tubéreuse × Ylang Ylang × Mousse de chêne

ma | Focus (澄)

L'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement.

Un moment où les distractions extérieures s'effacent et les pensées se posent dans la concentration. Un parfum qui nourrit l'attention au sein de la tranquillité. 
Parfum : Tubéreuse × Néroli

ma | Calm (和)

L'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement.

Un temps où les respirations profondes reviennent avec le calme de la nuit et l'esprit s'apaise doucement. La note nette et persistante du patchouli guide votre conscience vers l'intérieur. 

Parfum : Patchouli

Comme un parfum pour revenir à soi

Les bâtonnets d'encens ma mesurent 7 cm de long et brûlent pendant environ 15 minutes. Ni trop courte ni trop longue, cette durée est idéale pour savourer une pause réparatrice consacrée à la lecture, à la méditation ou à une remise à zéro mentale.

Vers la fin du projet, Umehara a partagé une réflexion : « Le parfum peut être un signal pour revenir à soi-même. »

Ce n'est pas seulement l'encens lui-même, mais l'expérience entière : l'allumer, observer le parfum s'élever et voir la fumée se dissiper. Ce rituel simple apaise l'esprit. La série ma exprime cette tranquillité à travers le parfum.


Nous espérons que le court instant nécessaire à la combustion d'un bâtonnet d'encens créera un espace de calme dans votre cœur et vous rappellera le centre vers lequel vous pouvez toujours revenir.

Leave a comment

Stay close to the craft

Now and then, a quiet letter — new stories, seasonal notes, and the hands behind the work.